El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el
rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las
ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de
terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura
de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha
atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos
religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de
resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que,
actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y
demanda que se procese a los responsables por ellos.
Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar
“Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.
de la Convocatoria ¡Fuera
Bush y su gobierno!, 2005
Barack Obama está mandando a otros 20,000 soldados a Afganistán.
Un movimiento antibélico que no actúa inmediatamente para oponerse a la doctrina Obama de llevar el frente
central de la guerra contra el terror a Afganistán, no merece llamarse un
movimiento antibélico.
Traducido del inglés para Rebelión
por Sinfo Fernández
Personalmente, me pareció que el discurso inaugural del Presidente no sólo
fue insípido, también indecente, alcanzando su punto más repugnante hacia el
final, cuando dijo lo siguiente:
“Nosotros, el pueblo, todavía creemos que la seguridad y la paz duraderas no
necesitan de una guerra perpetua… Mostraremos el valor suficiente para intentar
resolver de forma pacífica nuestras diferencias con otras naciones, no porque
seamos ingenuos acerca de los peligros a los que nos enfrentamos sino porque el
compromiso, mantenido de forma duradera, puede acabar con la sospecha y el
temor… Y debemos ser fuente de esperanza para los pobres, los enfermos, los
marginados, las víctimas de los prejuicios, no por mera caridad sino porque en
nuestra época la paz necesita que sigan constantemente avanzando los principios
que nuestro común credo describe: tolerancia y oportunidad; dignidad humana y
justicia.”
Los ataques de drones de la CIA forman parte de
nuevo manual de contraterrorismo
Greg Miller, Ellen Nakashima y Karen DeYoung The Washington Post 27 de
enero de 2013
Traducido del inglés para Rebelión por Germán
Leyens
El gobierno de Obama está cerca de completar un detallado manual de
contraterrorismo hecho para establecer reglas claras para operaciones de
asesinatos selectivos, pero deja abierta una importante dispensa para la campaña
de ataques de aviones no tripulados (drones) de la CIA en Pakistán, dijeron
funcionarios estadounidenses.
La exención permitiría que la CIA siga atacando objetivos de al Qaida y de
los talibanes durante un año o más antes que la agencia sea obligada a cumplir
con reglas más estrictas descritas en un documento clasificado que ha sido
descrito por funcionarios como un “libro de jugadas” de contraterrorismo.
La descomposición del universo: La suerte de los
que no aman al imperio
William Blum Global Research 6 de noviembre de 2012
Traducido del inglés para Rebelión
por Germán Leyens
El país de Laos en el Sudeste Asiático a fines de los años cincuenta y
comienzos de los sesenta era una mezcolanza de conflictos civiles, cambios de
gobierno y cambios de lealtades. Solo la CIA y el Departamento de Estado podían
acreditarse la realización de golpes por lo menos una vez en cada uno de los
años 1958, 1959 y 1960. Ningún estudio de Laos en ese período parece haber
tenido un éxito notable en el desenredo del lío de quién exactamente reemplazó a
quién, y cuándo, y cómo, y por qué. Después de volver de Laos en 1951, el
escritor estadounidense Norman Cousins declaró que “si queréis obtener un
sentido de la descomposición del universo, id a Laos. Una complejidad semejante
tiene que ser respetada.[1]”
Un plan de caza de terroristas muestra que EE.UU.
seguirá agregando nombres a sus listas de asesinatos
Greg Miller The Washington Post 29 de octubre de 2012 Traducido del
inglés para Rebelión
por Germán Leyens
Durante los últimos dos años, el gobierno de Obama ha estado desarrollando en
secreto un nuevo plan para perseguir terroristas, una lista de objetivos para la
próxima generación llamada “matriz de disposición”.
La matriz contiene los nombres de presuntos terroristas ordenados según un
recuento de los recursos a utilizar para rastrearlos, incluidas sentencias
selladas y operaciones clandestinas. Funcionarios estadounidenses dicen que la
base de datos tiene el propósito de ir más allá de las actuales listas de
asesinatos, delineando planes para la “disposición” de sospechosos más allá del
alcance de los aviones no tripulados estadounidenses.
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 3 de octubre de
2012
Me sentí mal al escuchar las noticias: el hombre que murió en Guantánamo el
pasado fin de semana era Adnan Farhan Abdul Latif, un yemení. Conocía su caso
desde hacía 6 años y lo había seguido de cerca. Se había aprobado su liberación
con el presidente Bush (en diciembre de 2006) y con el presidente Obama (como
resultado de las deliberaciones en 2009 del Grupo de Trabajo de Revisión de
Guantánamo).
También tenía concedida por un tribunal estadounidense la petición de habeas
corpus, pero, desgraciadamente, no había sido liberado. En vez de ser liberado,
a Adnan Latif le fallaron las tres ramas del gobierno estadounidense.
Yemen: Los aviones no tripulados estadounidenses
mataron a 13 civiles
Noon Arabia Global Voices en Español Traducido por Marta Martinez 7
de septiembre de 2012
El pasado domingo se produjo otro ataque estadounidense con los aviones no
tripulados en Al-Baydha, dirigido a los militantes “sospechosos” habituales. La
nave erró el blanco, lo que ya se ha convertido en algo frecuente, y según
afirman periódicos locales[1]
[en], causó la muerte de 13 civiles, entre ellos 3 mujeres.
Leonel Buelvas García El Magazín 19 de septiembre de 2012
Fueron once años detenidos en Guantánamo, once años en los cuales, la nación
abanderada como “el país de la democracia” “de las libertades” y de las
“oportunidades”, le negó el derecho democrático, las libertades y oportunidades
a Adnan Farhan Abdul Latif. Latif era uno de los 168 detenidos en Guantánamo sin
que su situación esté ligada a las normas internacionales de derechos humanos.
Éste ciudadano yemení fue detenido en la frontera entre Pakistán y Afganistán,
luego, en 2002, fue enviado a Guantánamo, su prisión, su pesadilla y su fin.
Durante el tiempo que estuvo prisionero, Latif fue torturado de incontables
formas, todas ya conocidas.
[La muerte de Adnan Latif, que llevaba diez años detenido sin que se
formularan cargos en su contra en la cárcel militar de Bahía Guantánamo, agrega
otra mancha a la justicia estadounidense. Editorial NYT].]
Murió en la prisión de Bahía Guantánamo, Cuba, la cárcel militar
estadounidense, un reo detenido en enero de 2002. No se conoce aún
el informe de la autopsia oficial, pero durante los diez años que llevaba en la
cárcel había participado en varias huelgas de hambre y cometió varios intentos
de suicidio.
Obama describió abiertamente la ‘acción directa’ –operaciones militares– en
Yemen y Somalia
¿Dejaron de ser secretas las guerras en Yemen y
Somalia?
Chris Woods Commondreams 18 de junio de 2012
Traducido del inglés para Rebelión por Germán
Leyens
El presidente Obama ha reconocido oficialmente por primera vez las
operaciones secretas de combate militar en Yemen y Somalia, en lo que es visto
por algunos como un paso significativo hacia más transparencia.
Los militares estadounidenses han estado realizando agresivas operaciones de
combate en ambos países desde hace algunos años. Los ataques comenzaron en
Somalia en enero de 2007, y en Yemen en diciembre de 2009. El Buró de Periodismo
Investigativo monitorea las operaciones en ambos países, y sus datos sugieren
que puede haber habido hasta 180 ataques en ambos países. Sin embargo, hasta
ahora EE.UU. ni siquiera había admitido que esos ataques tuvieron lugar.
Terrorismo Humanitario: La CIA busca expandir los
“Asesinatos por Control Remoto” en Yemen
Patrick Martin Global
Research sleepwalkings.wordpress.com (Traducido por
Arielev) 21 de abril de 2012
La Agencia Central de Inteligencia de Estados Unidos está tratando de ampliar
su autoridad para llevar a cabo asesinatos a control remoto en Yemen, según un
informe publicado el jueves en el Washington Post. El Director de la CIA, David
Petraeus, ha hecho la solicitud en la Casa Blanca, y el Consejo de Seguridad
Nacional lo está discutiendo, dijo el diario.
Petraeus está buscando un permiso para participar en “ataques armados”, con
aviones no tripulados que disparan cohetes para atacar objetivos identificados
“únicamente en la inteligencia, que indican patrones de comportamiento
sospechoso”, informó el Post, sin saber exactamente qué estaba siendo objeto de
exterminio.
¿Daños colaterales? Avión no tripulado de EEUU
mata 8 civiles en Yemen
Cubadebate 09 de abril de 2012
Además de Yemen, otros países como Afganistán, Pakistán y Somalia, han
sido blanco de los ataques de aviones no tripulados de EE.UU.
Al menos ocho personas han perdido la vida en la provincia de Shabwa, situada
en el sur de Yemen, en el ataque de un avión no tripulado estadounidense, de
acuerdo con un líder tribal.
Los valores familiares: El rigor romano de los
escuadrones de la muerte de Obama
Chris Floyd Empire Burlesque 21 de octubre de 2011
Traducción del inglés para Rebelión por Sinfo Fernández
No basta con que el Premio Nobel de la Paz asesine a ciudadanos
estadounidenses sin cargos, sin juicio y sin previo aviso; también se dedica a
matar a sus hijos, de la misma forma cobarde y a sangre fría.
La pasada semana, Abdulrahman al-Awlaki –un adolescente estadounidense- acabó
despedazado en Yemen por un misil de un avión teledirigido estadounidense. El
muchacho, al igual que su padre, Anwar al-Awlaki, no estaba acusado de delito
alguno y mucho menos condenado y sentenciado. Por tanto, ¿cuál era su crimen?
Perdió a su padre –que había tenido que esconderse de la intención públicamente
afirmada de asesinarle por parte del Premio Nobel- y se marchó a buscarle.
El viernes 30 de septiembre, un avión teledirigido estadounidense mató a
Anwar Al-Awlaki mientras viajaba en el norte de Yemen, a unos 145 kilómetros de
la capital, Sanaa. Al-Awlaki era un ciudadano estadounidense nacido en Nuevo
México. El ataque también mató a tres de sus compañeros, entre ellos Samir Khan,
otro ciudadano estadounidense. Al-Awlaki era el blanco de este asesinato oficial
estadounidense.
El asesinato de al-Awlaki por parte de EEUU y el
riesgo de la ilegitimidad
4 de octubre de 2011 Debra Sweet
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 12 de octubre de
2011
Cuando Barack Obama anunció a
principios del 2010 que había puesto a Anwar al-Awlaki en su lista negra, me
di cuenta que mucha gente después de escuchar ese anuncio dejó de simpatizar al
presidente
En ciertos aspectos, todo esto es peor que Bush. En primer lugar,
porque Obama ha reclamado el derecho de asesinar a ciudadanos americanos a
quiénes sospeche del “terrorismo", fundamentándose solamente en su propia
sospecha o en la de la Agencia Central de Inteligencia (CIA), algo que Bush
nunca reclamó públicamente.
Los asesinatos de ciudadanos estadounidenses sin
el debido proceso son ya una realidad.
Cuando Obama puso el año pasado a Awlaki en la lista de “para ser
asesinados”, El Mundo no Puede Espera publicó el desplegado Crimes are Crimes (“Los crímenes son
crímenes”) en periódicos por todo el país.
Glenn Greenwald 01 de octubre de 2011
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 4 de octubre de
2011
Se informó
en enero del año pasado que el gobierno de Obama había creado una lista de los
ciudadanos estadounidenses que el presidente había ordenado asesinar sin el
debido proceso, y uno de estos estadounidenses era Anwar al-Awlaki. No se hizo
ningún esfuerzo por acusarlo de algún crimen (a pesar de un informe
del pasado octubre en el que la administración Obama “consideraba” esa
posibilidad). A pesar de la
profunda duda entre los expertos
yemeníes sobre si tenía algún tipo de
papel operacional en Al Qaeda, no se presentó ni una prueba de su
culpabilidad (en contraposición a las acusaciones del gobierno sin
verificar).
Cuando el padre de Awlaki buscó una orden judicial impidiendo que Obama
matase a su hijo, el Departamento
de Justicia dijo, entre otras cosas, que esas decisiones eran secretos de
estado y por lo tanto, más allá del escrutinio de los tribunales. Simplemente,
el presidente ordenó que lo asesinaran: su juez, jurado y verdugo. Al
confirmarse la inclusión de Awlaki en la lista del presidente Obama, The
New York Times dijo “que era extremadamente raro, si no inaudito, que
un estadounidense fuera seleccionado para un asesinato selectivo”
Washington construye bases secretas para aviones
no tripulados
RT 21 de septiembre de 2011
EE. UU. está estableciendo bases secretas de aviones no tripulados para
realizar operativos antiterroristas en los países del Cuerno de África y de la
Península Arábiga.
Una de las bases se está construyendo en Etiopía, un antiguo socio de EE. UU.
en la lucha contra el grupo extremista de Somalia Al Shahab que controla una
gran parte de este país africano.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.