worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



AL MOVIMIENTO ANTIBÉLICO
DE ESTADOS UNIDOS:

17 de diciembre de 2008

    “Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.

    de la Convocatoria ¡Fuera Bush y su gobierno!, 2005

Barack Obama está mandando a otros 20,000 soldados a Afganistán.

Un movimiento antibélico que no actúa inmediatamente para oponerse a la doctrina Obama de llevar el frente central de la guerra contra el terror a Afganistán, no merece llamarse un movimiento antibélico.

Leer más....


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....

Escritos de Carl Dix


De la intimidación al desafío… Ya ha comenzado un movimiento ALTO al "Parar y Registrar"

El Nuevo Jim Crow acaba de toparse con los nuevos Luchadores por la Libertad

Revolución #249, 6 de noviembre de 2011

Viernes 21 de octubre de 2011. La gente se ha puesto de pie y ha dicho "¡Basta ya!" al Parar y Registrar, el programa del Departamento de Policía de Nueva York (NYPD) que a diario hostiga y humilla a nuestros jóvenes.

El NYPD está en camino a parar y registrar a más de 700.000 personas en 2011. Eso quiere decir más de 1.900 personas al día todo el año. Más del 85% de éstas son negras o latinas y más del 90% de éstas no estaban haciendo nada malo cuando la policía las paró. Este año en la Ciudad de Nueva York, la policía parará y registrará a más de 700.000 jóvenes — el primer paso de un viaje que ha encerrado a 2.3 millones de personas en prisión.

Leer más....


Troy Davis, ¡presente!

Asesinaron a Troy Davis, pero nunca hemos de olvidarlo

Revolución, edición 26 de septiembre de 2011

Este sistema ejecutó a Troy Davis — pues no, lo asesinaron. Aplazaron su ejecución unas horas mientras la Suprema Corte consideró y rechazó una apelación de último momento de los abogados de Troy. La corte dictaminó con una sola frase su razón de volver a negar a reabrir su caso y considerar las pruebas cada vez mayores de su inocencia. ¡Bien podían haber dicho que de plano el pueblo negro no tiene ningún derecho al cual hay que respetar! El contenido de lo que el sistema nos ha dicho en torno a este caso, tal como nos dijeron en el caso de Shaka Sankofa hace once años, es que el hecho de ser inocente no impide la ejecución.

Los de arriba declaran que este país es la patria de la libertad. Se pavonean ante el mundo de que son los más grandes defensores de los derechos humanos. Al mismo tiempo condenan a Troy Davis en una farsa de juicio con pruebas inventadas, niegan a considerar siquiera las pruebas cada vez más contundentes de su inocencia y lo ejecutan a base de esa farsa.

Leer más....


Partidarios de Obama critican con virulencia a Cornel West, por decir la verdad sobre Obama

Revolución #235, 12 de junio de 2011

Tanto Carl Dix, autor de este artículo, como el Dr Cornel West, son signatarios a la declaración "Los crímenes son crímenes” de El Mundo no Puede Esperar.

Ha estado ardiendo un tormentón en torno a los comentarios críticos de Cornel West acerca de la presidencia de Barack Obama, vertidos en una entrevista hecha por Chris Hedges en la revista electrónica Truthdig. Lo han acusado de soltar ataques personales e insultos raciales contra Obama. Los ataques a West tienen varios elementos llamativos en común. Primero, la manera en que los acusadores tienen muy poco o nada que decir acerca de lo que en realidad él dijo sobre lo que Obama ha hecho y no ha hecho como presidente. Segundo, la manera en que aquellos que lo han atacado o tergiversan sus historia y larga trayectoria o lo atacan como si él no tuviera ni historia ni trayectoria. (Vea la entrevista en inglés en truthdig.com.)

En la entrevista con Hedges, West describe duramente a Obama como “una mascota negra de los oligarcas de Wall Street y un títere negro de los plutócratas corporativos. Además, que ahora ha llegado a ser jefe de la máquina de muerte estadounidense y se enorgullece de ello”.

Leer más....


Declaración de Carl Dix:

¡ESTE ASESINATO EN MASA DEBE SER CONDENADO ROTUNDAMENTE!

12 civiles iraquíes asesinados por tropas estadounidenses que dispararon desde un helicóptero Apache

12 de abril de 2010

El vídeo dado a conocer recientemente por WikiLeaks urge una respuesta de indignación y condena. Este vídeo muestra a las fuerzas estadounidenses en Irak, mientras lanzan un ataque no provocado desde un helicóptero Apache contra un grupo de hombres árabes en julio de 2007. Tras el ataque un hombre trata de arrastrarse a algún lugar seguro, y ¡desde el helicóptero le disparan otra vez! Entonces una furgoneta se detiene para recoger a los muertos y heridos, y ¡el helicóptero dispara un misil, matando e hiriendo a más personas, incluidos a dos niños! Los soldados estadounidenses en la tierra llegan y recogen a los niños para llevarlos a un hospital. Los soldados del helicóptero transmiten órdenes de dejar a los niños para que la policía iraquí los recoja, si es que sobreviven hasta que llegue la policía iraquí. En total, 12 personas murieron en el ataque asesino.

Leer más....


Revolución en línea, 14 de diciembre de 2008

No seas un soldado búfalo

Carl Dix

Durante la guerra de Secesión, se permitió el alistamiento de soldados negros en el ejército de la Unión. Después de terminar la guerra, la mayoría abandonó la vida militar... pero unos se quedaron. El gobierno los despachó al oeste, a combatir y matar a los indígenas que estaban defendiendo sus tierras contra el gobierno y los colonos blancos. Los indígenas llamaron a esos soldados negros “soldados búfalo”. Estos eran oprimidos que recibieron armas y salieron a matar a otros oprimidos. Hoy, se está resucitando esa historia, y ese llamamiento….

Leer más....


Revolución #114, 30 de diciembre de 2007

Nueva Orleáns: La resistencia a las demoliciones

Carl Dix

El jueves 20 de diciembre, el consejo municipal de Nueva Orleáns iba a votar sobre las demoliciones de las viviendas públicas. El plan es demoler más de 4,600 viviendas para personas de bajos ingresos. Esto sucede en una ciudad en la que la cantidad de personas sin techo está creciendo, en la que docenas de miles no han podido regresar desde el huracán Katrina, donde FEMA está desalojando a personas que han estado viviendo en remolques y donde están levantando a la fuerza los campamentos improvisados. Pero este plan ha chocado con la resistencia de los que están comprometidos a hacerse oír y resueltos a parar las demoliciones.

Aun antes del voto del consejo municipal, el sistema dio su respuesta con salvajismo:

Leer más....


Revolución #113, 23 de diciembre de 2007

Nueva Orleáns: Celebran la temporada tumbando viviendas

Carl Dix

El 12 de diciembre las autoridades iniciaron la demolición de cuatro proyectos habitacionales de vivienda pública en Nueva Orleáns. Los bulldozers empezaron a tumbar edificios en el proyecto BW Cooper. Pero esta cruel y desalmada destrucción se ha topado con protestas y resistencia.

En septiembre del 2005, el mundo entero vio con horror cómo el gobierno abandonó a docenas de miles de negros en las inundaciones tras el huracán Katrina, los sometió a condiciones infrahumanas y luego los evacuó cruelmente. Ahora, dos años después, el 14 de diciembre los periódicos publicaron titulares y fotos de Nueva Orleáns una vez más: el gobierno ESTÁ ARRASANDO viviendas públicas para los inquilinos de bajos ingresos Y HAY RESISTENCIA contra los bulldozers para parar este crimen. Esto ha tenido un gran impacto y los ojos del mundo están puestos en Nueva Orleáns una vez más. Al cierre de esta edición, un tribunal estatal ha bloqueado las demoliciones de tres de los cuatro proyectos porque el consejo municipal nunca las aprobó.

El consejo municipal podría aprobarlas inmediatamente. Y el tribunal no bloqueó la demolición de BW Cooper porque estaba programado antes del huracán Katrina.

Leer más....


Revolución #110, 25 de noviembre de 2007

Abandonada y arrasada: El plan del sistema para la vivienda pública de Nueva Orleáns

Carl Dix

A finales de octubre, el gobierno federal, mediante el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD), aprobó la demolición de cuatro de los multifamiliares de vivienda pública más grandes de Nueva Orleáns. El 15 de noviembre, un juez federal se negó a bloquear dicha demolición, lo que abrió el camino para destruir los complejos BW Cooper, CJ Peete, Lafitte y Saint Bernard.

Esos multifamiliares no eran simplemente edificios. Eran comunidades en que miles de personas se criaron, se enamoraron y criaron familias. Las inundaciones que siguieron el huracán Katrina dañaron a esos edificios menos que a otros de la ciudad debido a su sólida construcción de ladrillo. Tenían una capacidad para 4,700 familias. Pero el gobierno planea demolerlos y construir viviendas de “ingresos mixtos”, con menos de 750 unidades para la gente de bajos ingresos.

Leer más....

 


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net