worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Escritos de Glenn Greenwald


Página:
01 02 03 04 05 06 07


El derecho de Julian Assange al asilo político

Glenn Greenwald /The Guardian
21 de junio de 2012

Traducción por milenio.com

El martes, el editor del portal de filtraciones políticas WikiLeaks se refugió en la embajada de Ecuador en Londres, como última y desesperada medida para evitar la extradición a Suecia, que lo acusa de supuestos “ataques sexuales”

Londres • Si uno le pregunta a los socios, actuales o pasados, de WikiLeaks cuál es su temor más grande, casi ninguno menciona el juicio en su país. La mayoría confía en que el sistema de justicia de su propia nación reconozca que no han cometido ningún crimen. El principal temor es ser entregado a Estados Unidos. Ese es el contexto crucial para comprender la lucha de 16 meses de Julian Assange a fin de evitar la extradición a Suecia, misma que lo llevó el martes a buscar asilo en la embajada de Ecuador en Londres

Leer más....


El nuevo poder de John Brennan: Asesino en jefe

¿Recuerdan la era de Bush cuando pequeñas cosas como la Ley Patriota y las escuchas telefónicas sin mandato judicial y las comisiones militares eran Ataques Radicales e Ilegales que Pisotean Nuestra Constitución y Nuestros Valores?

29 de mayo de 2012
Glenn Greenwald

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
6 de junio de 2012

En noviembre de 2008, los medios de comunicación insinuaban plenamente que el presidente Obama iba a nombrar a John Brennan como director de la CIA. Pero la controversia sobre el pasado reciente de Brennan – pues era funcionario de la CIA durante el gobierno de Bush y abogaba abiertamente por las “técnicas de interrogatorio intensificadas” y la rendición– lo obligó a “retirar su nombre” de consideración, y mientras dio a conocer públicamente una carta en que mencionaba “fuertes críticas en algunas partes” de su defensa de la CIA.

Leer más....


Democracia bajo vigilancia estatal

8 de mayo de 2012
Glenn Greenwald

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
13 de junio de 2012

Declan McCullagh, excelente reportero sobre tecnología de CNET (sitio web sobre tecnología), informa sobre los esfuerzos que se vienen dando desde la administración Obama para forzar a la industria de internet a proveer al gobierno de los EEUU de un acceso por “puerta trasera” a todas las formas de comunicación por internet:

El FBI está pidiendo a las compañías de internet que no se opongan a la controvertida propuesta que requeriría que firmas como Microsoft, Facebook, Yahoo, y Google, generen puertas traseras al servicio de la vigilancia del gobierno... Esto incluía un viaje ya organizado este mes a la costa oeste (que después fue pospuesto) para reunirse con los Directores ejecutivos y los abogados jefes de las compañías de internet...

Leer más....


Más dejación de jueces federales

4 de mayo de 2012

La sección diseñada para que estuviera aislada de presiones políticas ha sido la más cobarde de todas en la época después del 11 de septiembre.

Glenn Greenwald

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
31 de mayo de 2012

La postración de jueces federales en la época que vino después del 11 de septiembre, y su cobarde sumisión a las reclamaciones de seguridad del Brazo Ejecutivo, ha sido un tema del que he escrito muchas veces en las últimas semanas. Ayer, la 9ª circunscripción de la Corte de Apelaciones utilizó el argumento del Departamento de justicia (DOJ por sus siglas en inglés) de Obama de que John Yoo es -no es necesario decirlo- totalmente inmune de ninguna responsabilidad por haber autorizado la tortura de José Padilla, basándose en que la ilegalidad de la conducta de Yoo no estaba “a debate” en el momento en el que la llevó a cabo. Todo lo que escribí hace un par de semanas sobre el idéntico blindaje que las cortes federales dieron a Donald Rumsfeld y al DOJ de Obama de reclamaciones similares es válido para el fallo de ayer, y El New York Times tiene un buen editorial hoy condenando ese fallo como “equivocado y peligroso”.

Leer más....


Una juez federal suspende la detención indefinida de los ciudadanos bajo la NDAA

Glenn Greenwald
Global Research
22 de mayo de 2012
http://tribunahispanausa.com

Una juez del Distrito Federal del Sur de Nueva York, Katherine Forrest, recientemente nombrada, emitió (el pasado 16 de mayo) una sorprendente decisión: una que prohíbe preliminarmente la aplicación de altamente polémica y controversial detención indefinida de los ciudadanos de los Estados Unidos, que está incluida en el Acta de la Autorización de la Defensa Nacional (NDAA), decretada por Congreso y firmada como ley por el presidente Obama el pasado 31 de diciembre.

La decisión tuvo lugar como parte de una demanda presentada por siete disidentes —incluyendo Chris Hedges, Dan Ellsberg, Noam Chomsky, y Birgitta Jonsdottir— que alega que la NDAA viola “el derecho a la libre expresión y el derecho a la libre asociación garantizados por la Primera Enmienda, así como el derecho a un proceso judicial debido garantizado por la Quinto Enmienda de la Constitución de Estados Unidos”.

Leer más....


Celebrando al “Presidente Guerrero”

El caso de los Demócratas por la grandeza de la política exterior de Obama es más relevante por lo que alegremente ignora.

30 de abril de 2012
Glenn Greenwald

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
22 de mayo de 2012

Peter Bergen, el Director de Estudios de Seguridad Nacional en la Nueva Fundación Americana que apoya al partido Demócrata, tiene hoy un largo artículo de opinión-editorial en el New York Times glorificando a Obama como un valiente e inquebrantable “Presidente guerrero”; empieza así:

    EL presidente que ganó el Premio Nobel de la paz en menos de nueve meses después de su investidura ha resultado ser uno de los líderes estadounidenses más agresivos militarmente en décadas.

Sólo reflexionar que: no sólo el Partido Demócrata, sino también su facción progresista, está salvajemente entusiasmada con “uno de los líderes más agresivos militarmente en décadas.” Eso es bastante revelador a muchos niveles. Bergen apunta esa ironía: recuerda que Obama usó su discurso de recogida del Nobel de la Paz para defender las justificaciones para la guerra y señala: “si aquellos de la izquierda estaban escuchando, no parecía importarles.” Añade que “la izquierda, que ha condenado fuertemente a George W. Bush por las torturas durante los interrogatorios y las violaciones del debido proceso en Guantánamo, estuvo relativamente callada mientras que la administración Obama, actuando como juez y verdugo, ordenó más de 250 ataques aéreos con aviones no tripulados en Paquistán desde 2009, durante los cuales se perdieron al menos 1400 vidas.”

Leer más....


La lección de Jose Rodríguez

3 de mayo de 2012

Tal vez es una mala idea confiar al brazo ejecutivo el esgrimir los poderes más extremos, en la oscuridad, sin controles.

Glenn Greenwald

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
14 de mayo de 2012

Jose Rodriguez, el oficial de alto rango de la CIA que ordenó la destrucción de 92 vídeos en los que se veían los interrogatorios que la agencia hacía a sospechosos de terrorismo, fue entrevistado el domingo por la noche sobre su nuevo libro pro-tortura en 60 minutos (la cadena del programa, CBS, y la editora del nuevo libro de Rodriguez, Simon & Schuster, son ambos propiedad de CBS Corp., ahora juntos haciendo dinero mediante la defensa de la tortura). Hay una lección importante que aprender de esta entrevista.

Leer más....


Los verdaderos criminales en el caso de Tarek Mehanna


Se puede ver a Tarek Mehanna en esta imagen sacada de una secuencia del vídeo tomado en Boston en el 2009. (Créditos Reuters/WHDH-TV)

Glenn Greenwald
De Salon.com Artículo original
13 de abril de 2012

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
26 de abril de 2012

En una de las más atroces violaciones de las garantías de libertad de expresión de la Primera Enmienda que se han visto en mucho tiempo, Tarek Mehanna, un estadounidense musulmán, fue condenado esta semana en una corte federal en Boston y sentenciado ayer a 17 años de prisión. Se le encontró culpable de apoyar a Al Qaeda (debido a la traducción de documentos terroristas al inglés y por expresar una “visión comprensiva” al grupo) así como conspirar para “asesinar” a soldados de EEUU en Irak (véase hacer campaña contra un ejército invasor perpetrando un agresivo ataque contra una nación musulmana). Estoy todavía viajando y no tengo mucho tiempo hoy para escribir sobre el caso en sí – Adem Serwer escribió hace varios meses un excelente resumen de por qué la persecución contra Mehanna es una odiosa amenaza contra la libertad de expresión. Además más antecedentes del caso están aquí, y yo he escrito antes sobre la creciente criminalización de la libertad de expresión bajo los Departamentos de Justicia (DOJ por sus siglas en inglés) de Bush y Obama, por los que los musulmanes son perseguidos por sus visiones políticas obviamente protegidas – pero animo a todo el mundo a leer algo bastante impresionante: la declaración de Mehanna, increíblemente elocuente y reflexiva, durante la audiencia de su sentencia, antes de ser condenado a 17 años de prisión.

Leer más....


Hipocresías e ironías de la justicia en EEUU

20 de marzo de 2012
Glenn Greenwald

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
1 de abril de 2012

(1) Un lector me recordó esto el miércoles y es algo bastante importante: en julio del 2009, Chuck Todd de la NBC fue a “La mañana de Joe” para defender la decisión del Presidente Obama de proteger a todos los oficiales de Bush de ser perseguidos por torturas, argumentando que porque los abogados de Bush dijeron que podía torturar, entonces era legal. Yo entrevisté-debatí con Todd un par de días más tarde sobre esas opiniones, pero antes de hacerlo, escribí una respuesta al argumento que hizo en televisión.

Mientras hacía eso, intenté pensar en la potestad más tiránica e ilícita posible que un presidente podía hacer valer, de manera que pudiera dar a conocer la invalidez del razonamiento de Todd, y esto es lo que escribí:

Leer más....


El Fiscal General Holder defiende las ejecuciones sin cargos

6 de marzo de 2012
Glenn Greenwald

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
20 de marzo de 2012

Ayer, en un discurso en la Universidad del Noroeste, Eric Holder, Fiscal General de los EEUU, dió la explicación más detallada hasta ahora de porqué la administración Obama cree que tiene la autoridad para seleccionar en secreto a ciudadanos estadounidenses para ser ejecutados por la CIA sin ni siquiera acusarlos de un crimen, notificarles las acusaciones o darles la oportunidad de responder. Por el contrario los condenan a muerte sin una chispa de transparencia o vigilancia judicial.

La administración sigue manteniendo en secreto el memorandum legal que obtuvo para justificar estos asesinatos, y, como Charlie Savage del New York Times anotó, el “discurso de Holder no tenía notas a pie de página o específicas referencias legales, y estaba muy por debajo del nivel de detalle contenido en el memorandum de la Oficina del Consejo Legal.”

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net