worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Escritos del Debra Sweet

Debra Sweet es la directora nacional de El Mundo No Puede Esperar. Tras la invasión estadounidense de Camboya, el entonces presidente Richard Nixon se negó hablar por seis meses con los medios de comunicación. Cuando rompió su silencio, fue para condecorar a unos jóvenes estadounidenses por su servicio y valentía, y les felicitó por “no estar haciendo protestas”. Yo tenía 19 años. Cuando llegó a mí, le dije que fue responsable por la matanza de millones de personas del Sureste de Asia. Nixon se enojó, dio vuelta y salió del salón, una acción que salió en las primeras planas de los periódicos y hasta en los noticieros internacionales. El sentimiento anti guerra había filtrado al Salón Azul de la Casa Blanca; se extendía por todo rincón de la sociedad estadounidense... y del mundo. Se le expuso al Emperador por desnudo y cuando una persona dice eso --sea Eartha Kitt, Debra Sweet o Cindy Sheehan-- puede provocar que otras alcen la voz y tomen acción en defensa de la verdad. Podemos sacudir a la acción a millones de personas. El final de esta historia no está escrito...


Página:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


¿Salen a la luz más crímenes de guerra -
¿Y AHORA, QUÉ HACEMOS?

Debra Sweet
30 de julio de 2010

TRES DÍAS DESPUÉS de la filtración de documentos sobre 8 años de crímenes de guerra contra la población de Afganistán, ¿qué hace el gobierno estadounidense? ¿Reconoce su responsabilidad o pide disculpas por los crímenes cometidos? Todo lo contrario. ¡Persigue a los que filtraron los documentos! ¿Rechaza financiar las guerras? No. ¡Las asigna otros $59 mil millones de dólares!

La masiva filtración de documentos de parte de Wikileaks.org solo demuestra la verdad de lo que nuestro movimiento ha dicho por años: la ocupación ilegítima se basa en tratar a toda la población civil como enemigos potenciales, asesinándola desde el cielo, deteniéndola por tiempo indefinido, privándola de cualquier refugio contra el Talibán, los señores de la guerra del gobierno de Karzai o las tropas estadounidenses, y en dividir los recursos que están debajo del suelo afgano para el uso extranjero. En nombre de una guerra para el imperio, toda persona, tanto aquí como allá, está menos segura.

Leer más....


Apoyemos a Bradley Manning, valiente informante del ejército.

15 Julio 2010
Debra Sweet

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
3 de septiembre de 2010

El ejército de EE.UU. tiene bajo custodia en una prisión en Kuwait a Bradley Manning y según se dice, sin acceso a su abogado. El ejército le acusa de ser responsable de filtrar un video llamado “Asesinato colateral” y de hacerlo llegar al mundo a través de Wikileaks. Es probable que le juzgue un consejo de guerra.

No es necesario decir que los soldados que aparecen en el video, sin mencionar a los mandos que entrenaron las tropas y que ordenaron la masacre, se encuentran en libertad, sin un interrogatorio, sin ni siquiera una investigación.

World Can’t Wait ha proyectado “Asesinato colateral” en diferentes edificios, en institutos y delante de grandes grupos de gente. Por ejemplo, incluso entre las personas que “saben” lo mala que es la ocupación de EE.UU., el vídeo renovó su indignación y su dedicación para terminar con la guerra. Tampoco debemos olvidar el papel de la gente valiente del ejército que delató estos crímenes y a los medios de comunicación alternativos como wikileaks.org que expusieron la verdad al público.

Leer más....


El Senado vota 99 a 0 para ilegitimar la guerra - Tu puedes jugar un papel importante para detener estas guerras injustas y ocupaciones

04 de julio de 2010
Debra Sweet

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar

¡99 a 0! Y habría sido de 100 senadores a 0 si Robert Byrd hubiera estado vivo para confirmar al general Petraeus el miércoles. El jueves la Cámara de Representantes votó la dotación de dinero para mantener la ocupación con 37 mil millones de dólares. La destrucción de Afganistán esta llegando a los diez años.

Petraeus se apresuró a llegar a Afganistán para trabajar en un planeado "avance" en Kandahar. Pero las discrepancias sobre cómo proceder allí, que fue hecho publico en "reglas para entablar combate" para los militares por el secretario de Defensa Gates... para la prensa... así que de nuevo nadie en las fuerzas armadas habla con franqueza sobre la guerra.

Leer más....


Los crímenes de lesa humanidad demandan una condena, protesta

06 de junio de 2010
Debra Sweet

LOS CRÍMENES SON CRÍMENES NO IMPORTA QUIÉN LOS COMETA este mensaje aparece en la edición del 14 de Junio de The Nation (La Nación). La declaración, escrita hace dos meses, se centra en la "guerra global contra el terror" que todavía se está librando en nuestro nombre por el nuevo presidente.

Este texto expresa la necesidad de separarnos de esto en señal de desaprobación, de condena y de indignación contra lo que son crímenes contra la humanidad. Tenemos la intención ulterior de publicar a nivel nacional esta declaración.

Leer más....


¿Asesinato Primero? ¿Debido Proceso Nunca? ¡NO!

Debra Sweet
12 de mayo de 2010

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar

En las últimas semanas todo el mundo se ha enterado que Barack Obama pidió abiertamente el asesinato de un ciudadano estadounidense, Anwar al-Awlaki, porque le sospecha de haber participado en complots de Al Qaeda. Al-Awlaki niega estas acusaciones. Pero eso no importa. Sin procesarlo o hacerle ningún procedimiento judicial, la administración simplemente le ha puesto en la lista para ser asesinado.

Leer comunicado de prensa

Así comienza el texto de un publirreportaje en la edición del 27 de Mayo de la sección de New York Review of Books, que aparece los jueves en los puestos de periódicos. El manifiesto, bajo el titular “LOS CRÍMENES SON CRÍMENES – NO IMPORTA QUIÉN LOS COMETA” cuestiona:

Leer más....


Empiecen a pensar en la humanidad

Debra Sweet
30 de abril de 2010

Algunas personas escribieron esta semana para decirme que no capto lo bueno que es la ley de Arizona que dirige a la policía a detener y pedirle sus papeles a la gente que parezca “ilegal".

Argumentaron que: 1) la opinión pública en Arizona está a favor de la ley.. 2) "Algo tienen que hacer" sobre la inmigración. 3) "El gobierno federal" no se preocupa por el asunto, entonces los estados tienen que actuar para frenar la inmigración. 4) Las leyes actuales "no permiten" que los estados castiguen a los inmigrantes que son criminales.

Leer más....


Protestando contra la guerra y la tortura en Washington, D.C., invertiendo la dirección horrible de la sociedad

04 de abril de 2010

En inglés

Leer más....


20 de marzo: ¡PARAR estas guerras y la tortura Ya!

Debra Sweet
20 de marzo de 2010

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar

Hermanas y hermanos:

Siete años después de la conmoción y el pavor en Irak, y 14 meses dentro del llamado "cambio en el que se puede creer," las cosas están yendo en una dirección terrible.

Un ultraje tras otro:

El incremento de Obama en la guerra de Afganistán a 100.000 tropas no esta salvando civiles afganos, sino dándoles muerte.

Leer más....


Cambiando la dinámica - porque El Mundo no Puede Esperar

Debra Sweet
12 de marzo de 2010

Los activistas de El Mundo no Puede Esperar estamos sumamente dedicados a poner fin al programa "de Bush". Aunque no tuvimos éxito en nuestro esfuerzo colectivo de desbancar al régimen de Bush, sí establecimos un criterio, basado en principio, para retarle al gobierno a que no realice crímenes en nuestro nombre.

Pero tener principios es sólo un comienzo. Queremos poner fin a los crímenes.

Déjame trazar un ejemplo. Estamos pagando caro el no haber obligado que se destituyera en deshonra a Bush y a Cheney una vez que se hicieran públicos los abusos en Abu Ghraib. Todos condenamos los memorandos espeluznantes sobre la tortura del equipo legal de Bush, el estribillo gruñido de Cheney de que el submarino es "una decisión fácil" y nos protege, el tildar a cada musulmán como "terrorista". Los que se opusieron a la tortura demostraron tener una alta posición moral durante los años de Bush.

Aún así, hemos permitido que Bush dijera por un lado que “no torturamos” a la vez que, por el otro, se saliera con la suya en cuanto al encubrimiento legal de la tortura. Ahora el mensaje neoconservador es sin tapujos: “debemos y vamos a torturar.” Tras 14 meses pos-Bush, el enfoque de Cheney lleva la batuta, a pesar de las promesas e intenciones del presidente Obama de cerrar Guantánamo.

Leer más....


¿Por qué protestar el 20 de marzo?

10 de marzo de 2010
Debra Sweet

En una semana van a haber protestas en Washington, D.C., Los Ángeles, San Francisco y en ciudades pequeñas por todo el país. Yo voy a estar en Washington, D.C., ayudando a rodear la Casa Blanca, como dice la Coalición ANSWER en March20.org: Líderes anti-guerra: “¿Por qué voy a marchar el 20 de marzo?”

Las protestas visibles –marchar para parar los crímenes de nuestro gobierno – son efectivas porque así demostramos lo que no vamos a aceptar y aprendemos sobre las fuerzas que estamos enfrentando. Esas guerras no son legítimas. La gente del mundo tiene que ver que no apoyamos esas guerras y saber que para nosotros, las vidas americanas no importan más que las del resto de la humanidad.

¿Y tú?

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net