worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Escritos de Andy Worthington


Andy Worthington es un historiador británico y autor de “The Guantánamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America's Illegal Prison” (publicado por Pluto Press). Visite su sitio en Internet en: www.andyworthington.co.uk


Página:
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020
021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040
041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060
061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080
081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140


¿Quiénes son los cuatro afganos liberados de Guantánamo?

23 de diciembre de 2009
Andy Worthington


Durante el fin de semana, 12 presos fueron liberados de Guantánamo, tal y como anunció el Departamento de Justicia en un comunicado de prensa el 20 de diciembre. Ya he informado anteriormente sobre las historias de los dos somalíes que fueron liberados —destacando que nada en sus casos demostraba que fueran “lo peor de lo peor”— y pronto informaré sobre las historias de los seis yemeníes transferidos a la custodia del Gobierno yemení. Por ahora, sin embargo, me gustaría centrarme en los cuatro afganos transferidos a la custodia del Gobierno afgano, porque, en contraste con el alarmismo de los republicanos oportunistas, que siguen afirmando que Guantánamo está lleno de terroristas, las historias de estos cuatro hombres demuestran, por el contrario, la incompetencia de los altos cargos de la Administración Bush, revelando cómo, en lugar de detener a hombres que tuvieran alguna conexión con Al Qaeda, o a los responsables de los atentados del 11-S, llenaron Guantánamo de lo que el general de división Michael Dunlavey, comandante de Guantánamo en 2002, describió como presos “Mickey Mouse”.

Leer más....


“El infierno en la Tierra”: un somalí liberado habla sobre Guantánamo

23 de diciembre de 2009
Andy Worthington


La AFP consiguió el lunes una entrevista con Mohamed Saleban Bare (conocido por el Pentágono como Mohammed Sulaymon Barre), el refugiado somalí liberado de Guantánamo el fin de semana junto con otros once hombres (entre ellos otro somalí, Ismail Mahmoud Muhammad), quien dirigía una red de transferencia de dinero para la diáspora somalí en Karachi (Pakistán) hasta que fue detenido en una redada domiciliaria el 1 de noviembre de 2001. La organización para la que trabajaba estaba, a ojos de las autoridades estadounidenses, relacionada con otra empresa de transferencia de dinero que tenía vínculos con los secuestradores del 11-S, a pesar de que la Comisión del 11-S concluyó tras más de cinco años de investigación que no era así.

En declaraciones al reportero de la AFP Mustafa Haji Abdinur en un hotel de Hargeisa, la ciudad natal de Bare y capital del estado separatista del norte de Somalilandia, Bare declaró: “Guantánamo es como el infierno en la Tierra”. Añadió: “Aún no me siento normal, pero doy gracias a Alá por mantenerme con vida y libre de los sufrimientos físicos y mentales de algunos de mis amigos. Algunos de mis compañeros en la prisión perdieron la vista, otros perdieron extremidades y otros acabaron con trastornos mentales. Yo estoy bien en comparación con ellos”.

Leer más....


Graves problemas con el plan de Obama de trasladar Guantánamo a Illinois

22 de diciembre de 2009
Andy Worthington


El martes pasado, en una carta dirigida al gobernador de Illinois, Pat Quinn, cinco altos cargos de la Administración Obama —la secretaria de Estado Hillary Clinton, el fiscal general Eric Holder, el secretario de Defensa Robert Gates, el director de Inteligencia Nacional Dennis Blair y la secretaria del Departamento de Seguridad Nacional Janet Napolitano— anunciaron que «el presidente ha ordenado, con nuestro apoyo unánime, que el Gobierno federal proceda a la adquisición» del Centro Correccional de Thomson, una prisión de máxima seguridad situada a unos 240 kilómetros al noroeste de Chicago, para albergar a los presos de Guantánamo.

En reuniones informativas extraoficiales, los funcionarios sugirieron que entre 35 y 90 de los 198 presos que aún permanecen en Guantánamo serían trasladados a Illinois y, en una conferencia telefónica con periodistas, con motivo de la publicación de la carta, dos funcionarios del Gobierno explicaron que “Thomson no es para personas que serán juzgadas en tribunales penales estadounidenses. Es para personas que serán juzgadas en comisiones militares”. El jueves, en un memorándum de la Casa Blanca dirigido a los miembros de la delegación del Congreso de Illinois, la Administración dio más detalles y explicó: “Si se elige Thomson, no prevemos que ningún detenido que se encuentre actualmente en la bahía de Guantánamo y sea trasladado a Thomson sea juzgado en tribunales civiles. En su lugar, los detenidos que vayan a ser juzgados en tribunales federales serían trasladados directamente a la jurisdicción donde se les juzgará”.

Leer más....


Las historias de los dos somalíes liberados de Guantánamo

21 de diciembre de 2009
Andy Worthington


Carol Rosenberg, del Miami Herald, dio a conocer el sábado la noticia de que 12 presos habían sido liberados de Guantánamo, lo que reduce el número total de reclusos a 198. La noticia se produjo tras las insinuaciones publicadas el viernes en el Washington Post de que seis yemeníes y cuatro afganos estaban a punto de salir, pero Rosenberg —y los medios de comunicación de África Oriental— informaron de que los hombres ya habían sido liberados y de que también se había puesto en libertad a dos somalíes. Pronto escribiré sobre los afganos y los yemeníes, pero por ahora me gustaría centrarme en las historias de los dos somalíes: Mohammed Sulaymon Barre e Ismail Mahmoud Muhammad (identificado como Ismael Arale).

Rosenberg informó de que los dos hombres “fueron procesados por el Gobierno de Somalilandia y luego puestos en libertad para reunirse con sus familias en Hargeysa”, la capital de “la región separatista del norte de Somalia que cuenta con su propio Gobierno autónomo”. Añadió: “Estados Unidos no reconoce al Gobierno de Somalilandia y no hubo declaraciones oficiales sobre cómo llegaron allí Arale y Barre. Un periódico local, el Somaliland Press, afirmó que llegaron a bordo de un avión proporcionado por el Comité Internacional de la Cruz Roja, lo que sugiere que Estados Unidos había entregado a los hombres a la Cruz Roja en un tercer país”.

Leer más....


Shaker Aamer: el Gobierno británico retira su oposición a la divulgación de pruebas de tortura

19 de diciembre de 2009
Andy Worthington


La semana pasada, tal y como expliqué en un artículo reciente, Shaker Aamer, el último residente británico en Guantánamo —quien fue detenido en Afganistán en 2001 tras viajar a ese país con su amigo Moazzam Begg (y sus familias) para fundar una escuela para niñas en Kabul—, obtuvo una importante victoria en el Tribunal Superior británico. El juez Jeremy Sullivan dictaminó que las pruebas en poder del Gobierno británico, relativas a las torturas que sufrió bajo custodia estadounidense en Kandahar (Afganistán) antes de su traslado a Guantánamo, deben ponerse a disposición de los abogados que le representan en Estados Unidos, para que puedan presentar alegaciones ante el Grupo de Trabajo interinstitucional de la Administración Obama, que actualmente está revisando los casos de los presos que quedan en Guantánamo y se espera que tome una decisión en algún momento del próximo mes.

Leer más....


Un juez ordena la puesta en libertad de un recluta yemení retenido contra su voluntad en Guantánamo

18 de diciembre de 2009
Andy Worthington


El lunes, tal y como expliqué en un artículo anterior, el juez Thomas Hogan desestimó la solicitud de hábeas corpus presentada por Musa’ab al-Madhwani, un yemení que había sido torturado en la ”prisión secreta” de la CIA cerca de Kabul y a quien el juez describió como un “preso modelo” que no representaba ningún peligro. El juez Hogan basó su fallo, en parte, en que al-Madhwani había recibido entrenamiento militar en el campamento de al-Farouq, en Afganistán, que estuvo vinculado a Osama bin Laden en los años previos a los atentados del 11 de septiembre; pero solo dos días después, el juez Ricardo Urbina (quien ordenó la liberación de los uigures el pasado octubre) concedió la petición de hábeas corpus de otro yemení, Saeed Hatim, que también se había entrenado en al-Farouq, pero que declaró a sus interrogadores que “no le gustaba nada del entrenamiento”.

Leer más....


Atrapado en Chad: Mohammed El-Gharani, quien fuera el preso más joven de Guantánamo

18 de diciembre de 2009
Andy Worthington


Lamentables noticias desde Chad, donde Reprieve, la organización benéfica dedicada a la defensa jurídica cuyos abogados representan a decenas de presos de Guantánamo, informa de que el Gobierno chadiano no está prestando ningún tipo de apoyo a Mohammed El-Gharani, que fue liberado de la prisión en junio de este año.

El que fuera el preso más joven de Guantánamo (de entre al menos 22 menores recluidos en la prisión), Mohammed El-Gharani fue detenido en Pakistán a la edad de 14 años y sufrió terribles abusos bajo custodia estadounidense —tanto en Afganistán como en Guantánamo— hasta su liberación, que finalmente tuvo lugar cinco meses después de que el juez del Tribunal de Distrito Richard Leon dictaminara que el Gobierno no había logrado fundamentar el caso contra él, al haberse basado en testigos demostrablemente poco fiables cuya falta de credibilidad había sido señalada por sus propios representantes.

Leer más....


Un tribunal británico ordena la divulgación de pruebas de tortura en el caso de Shaker Aamer, el último residente británico en Guantánamo

17 de diciembre de 2009
Andy Worthington


Reprieve, la organización benéfica dedicada a la defensa jurídica cuyos abogados representan a decenas de presos que siguen recluidos en Guantánamo, obtuvo el martes pasado una victoria judicial en el caso del residente británico Shaker Aamer, que parece basarse en el éxito de la organización a la hora de conseguir una revisión judicial en el caso de otro de sus clientes, Binyam Mohamed. Iniciada en mayo de 2008, esta revisión condujo, finalmente, a una revisión por vía rápida del caso de Mohamed por parte de la administración Obama y a su regreso al Reino Unido en febrero de este año.

La clave de la presión ejercida por Reprieve es la tortura y, concretamente, lo que el Gobierno británico sabía sobre la tortura de ambos hombres mientras se encontraban bajo custodia estadounidense. El caso de Mohamed es bien conocido, ya que fue entregado a Marruecos por la CIA en julio de 2002, tres meses después de su captura en Pakistán, donde, según se informa, fue sometido a tortura durante 18 meses.

Leer más....


El "preso modelo" de Guantánamo, torturado en la "prisión oscura", pierde el recurso de Habeas Corpus


15 de diciembre de 2009
Andy Worthington

Véase el epílogo más abajo.

El lunes, el juez del Tribunal de Distrito Thomas F. Hogan concedió al gobierno su novena victoria (frente a 31 derrotas hasta la fecha) en las peticiones de habeas corpus de los presos recluidos en Guantánamo, al dictaminar que el gobierno había establecido, por preponderancia de las pruebas, que Musa'ab al-Madhwani, yemení de 28 años, podía seguir recluido indefinidamente, debido a sus conexiones con Al Qaeda.

Sin embargo, como explicó el Washington Post, aunque el juez Hogan "dijo que el gobierno había cumplido su carga de probar las acusaciones... no creía que Madhwani fuera peligroso". Tras señalar que ha sido un "preso modelo" desde su llegada a Guantánamo en octubre de 2002, explicó: "No hay nada en el expediente que indique que representa una amenaza mayor que los detenidos que ya han sido puestos en libertad."

Leer más....


¿Qué hace falta para salir del Guantánamo de Obama?

14 de diciembre de 2009
Andy Worthington


El 21 de agosto, la jueza del Tribunal de Distrito Gladys Kessler estimó la solicitud de hábeas corpus presentada por Mohammed al-Adahi, un preso yemení de Guantánamo que tenía 39 años cuando fue detenido en un autobús en Pakistán. En mi libro The Guantánamo Files describió a grandes rasgos la historia de al-Adahi de la siguiente manera:

    Casado y con dos hijos, al-Adahi nunca había salido de Yemen hasta agosto de 2001, cuando se tomó unas vacaciones de la empresa petrolera en la que había trabajado durante 21 años para acompañar a su hermana a conocer a su marido… Como declaró ante el tribunal: «En la sociedad musulmana, una mujer no viaja sola». Tras volar a Karachi, viajaron a Kandahar, donde vivía su cuñado. Al-Adahi permaneció en Afganistán durante un mes, «para facilitar la adaptación de su hermana a la vida en Afganistán», y luego regresó a Pakistán, donde fue detenido por unos soldados mientras viajaba en un autobús. «Estaban deteniendo a todo el mundo con rasgos árabes», dijo. «Les entregué mi pasaporte, que demuestra que soy árabe. Me dijeron: “¿Por qué no nos sigues? Te necesitamos en el Centro”. A partir de ese momento nos trajeron aquí”.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net