worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros


Pancartas, volantes, etc.


Escritos de miembros de comité directivo

Debra Sweet, la directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Dennis Loo

Elaine Brower

Kenneth J. Theisen

Jill McLaughlin

Emma Kaplan


Declaraciónes Del Comité Directivo Nacional de
El Mundo No Puede Esperar


Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



"Obama:
Prueba de la realidad"

Éste no es un cambio

La toma de posesión de Obama: las esperanzas de una nación, las necesidades de un imperio

¡El cierre de Gitmo no es suficiente!

Resumen de datos esenciales sobre Obama


Sobre Submarino (Waterboarding)

Datos básicos sobre el Submarino o Waterboarding

La Fisiología del Ahogamiento

El Waterboarding Es Ilegal

Sé que el Submarino es tortura - porque yo mismo lo apliqué


Resumen de la Ley de Comisiones Militares del 2006

¿DÓNDE ESTÁ LA VERDADERA AMENAZA NUCLEAR?
Tome la pruebita de El Mundo no Puede Esperar

¿Por qué pedimos un juicio de destitución ahora?

Todo lo que hace el gobierno de Bush es INTOLERABLE! ¡El mundo no puede esperar hasta 2008!

La nueva estrategia de Bush – Una ESCALADA de la guerra

SILENCIO + TORTURA = COMPLICIDAD

¿Quién tiene la culpa por la guerra civil en Irak?

10 razones para no apostar tus esperanzas ni tu dinero en los demócratas


Reunión Nacional de El Mundo no Puede Esperar en la Ciudad de Nueva York

Sábado/domingo 21 y 22 de noviembre, 2009

Nuevo
WEBCAST del paneles de Mundo no Puede Esperar Reunión Nacional 21 de noviembre de 2009. (en inglés)

Presentación inaugural de 2009 reunión nacional de Mundo no Puede Esperar & el renacimiento del movimiento anti-bélico.

El aborto, la vida de la mujer y la prohibición matamujeres contra el aborto de parte de los demócratas

Tortura, detención indefinida: ¿Es esto el Cambio?


Frente a las tempestades: Mensaje de Dennis Loo a la reunión nacional de El Mundo no Puede Esperar: Alzar la bandera de la resistencia
19 de noviembre


Informes del junta nacional de EL MUNDO NO PUEDE ESPERAR

DEL 22 AL 23 DE NOVIEMBRE EN CHICAGO 2008

Únanse al debate

Únanse al debate: ¡Construya y Agudizar la Resistencia!

La necesidad urgente de un liderazgo fuerte y decidido en el movimiento anti guerra. Debra Sweet, 14 de julio de 2009

Propuesta del Comité Directivo de El Mundo No Puede Esperar

Un plan para terminar las guerras, David Swanson, 9 de julio de 2009

Demos una mirada fría y seria a lo que estamos enfrentando Dennis Loo, 9 de julio de 2009


Informes y fotos del


protestas 19 -20 de marzo de 2011

Flickr
Facebook

Ver en YouTube

Informes


Informes del


Protestas Urgentes contra la instensificación de la guerra de Afganistán de parte de Obama.

Es hora de dar fin a estos crímenes en serio
Obama expone las razones para la guerra en West Point- Nosotros decimos ¡NO!

Miércoles, 02 Diciembre 2009
Debra Sweet

Obama canalizar Bush a West Point
Dennis Loo
2 de diciembre de 2009

Obama, el presidente de guerra
01 de diciembre de 2009
Kenneth J. Theisen

De costa a costa, la gente salió a las calles
5 de diciembre de 2009

Nosotros seremos su insurgencia
Jueves 3 de diciembre de 2009
Mathis Chiroux

En West Point los manifestantes anti-guerra expresan su oposición
Domingo, 06 de diciembre de 2009
Elaine Brower



7 de octubre de 2009

El 7 de octubre: Protestando contra 8 años de guerra y ocupación de Afganistán
Debra Sweet

Noticias del frente de protesta
Debra Sweet

61 arrestados, cientos protestan la guerra de Obama en Afganistán
Miércoles 7 de octubre del 2009
Kevin Gosztola

Los estudiantes protestan contra la ocupación de Afganistán en 26 campus universitarios
sdsantiwar, 26 de octubre de 2009



12 de septiembre de 2009

¡Centro de Experiencia de Ejército Cerrado!

El cierre del Centro de Experiencia del Ejército: Una protesta importante y efectiva,
Debra Sweet

Protestas cierran el centro de juegos del Ejército en un centro comercial,
David Swanson

Actuemos como si tuviéramos la intención de terminar con las guerras y ocupaciones para el imperio estadounidense
13 de septiembre de 2009
Jill McLaughlin

¡Cerrar el Centro para la Experiencia Militar (AEC)!

¡Se les permite a los adolescentes tener acceso a juegos violentos y armas de fuego reales!


28 de mayo
Día de resistencia

28 de mayo
Fotos

Informes



Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

Informes del Convención Nacional Republicana 2008

Informes del Convención Nacional Demócrata 2008

De los organizadores

Haz clic aquí para regresar al página de entrada

Página:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


En las calles y en “el periódico de mayor prestigio” para poner fin a la complicidad del silencio

Debra Sweet
7 de octubre de 2010

Hemos salido a las calles y hoy hemos salido en el “periódico del mayor prestigio” del país en protesta contra la ocupación ilegítima, injusta e inmoral de Afganistán, y el bombardeo de Pakistán por aviones no tripulados.

La declaración “Los crímenes son crímenes, no importa quién los cometa” dice:

Estamos marcando el noveno aniversario de la guerra más larga que Estados Unidos haya lanzado, las ocupaciones de Afganistán e Irak siguen ensangrentando esos países, hay más contratistas y los aviones no tripulados desgranan la muerte en Pakistán.

En los meses que siguieron la formulación de esta declaración, los tribunales de Estados Unidos han fallado que una persona que fuera torturada a pesar de ser inocente, no puede entablar una demanda al respecto, mientras que el gobierno de Obama defiende a los que dirigían el uso de la tortura.

Ante la criminalización de filtrar pruebas de crímenes de guerra, el quedarse callado es un crimen.

Leer más....


El "Club de la muerte" del Ejército de los EE.UU. simboliza la ocupación de Afganistán

Debra Sweet
05 de octubre de 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
19 de octubre de 2010

Hace ya nueve años la semana que viene, la ocupación de EE.UU. en Afganistán es noticia debido a 1) Pakistán atacar convoyes de suministro de la OTAN que cruzan su frontera hacia Afganistán debido a que un ataque aéreo de la OTAN mato a tres de sus soldados; 2) un libro de Bob Woodward revela graves divisiones dentro de la cúpula del gobierno de los EE.UU., y en el ejército, sobre qué hacer acerca del fracaso de esta guerra , y 3) las vistas en el Fuerte Lewis-McCord sobre las acusaciones que pesan sobre miembros de una brigada Stryker del Ejército involucrados en la muerte de civiles afganos por deporte.

Leer más....


Las Fuerzas de EE.UU. en Irak han pasado a una ocupación a largo plazo

Debra Sweet
24 de agosto de 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
19 de octubre de 2010

El domingo, informó Associated Press "BAGDAD - Un soldado estadounidense murió en un ataque con cohetes en el sur de Irak el domingo, las fuerzas armadas de EE.UU. dijeron, marca la primera muerte de América desde que la última unidad de combate en Irak se retiró del país."

Mientras que la "última" brigada de combate sale de Iraq, el presidente Obama se prepara para dar un importante discurso la semana que viene. Probablemente no va a cantar victoria, esto sería risible. Él afirmara que los EE.UU. están tomando medidas responsables, ahora que los iraquíes están listos para "dar un paso adelante" y dirigir "su propio" país. Es el mismo plan que el gobierno de Bush tenia, pero enmarcado y re-marcado, al estilo Obama, para encubrir una ocupación totalmente ilegítima. Jeremy Scahill dijo en Democracy Now a principios de este mes que el desempeño de las funciones de combate está desplazandose al Departamento de Estado, que "tiene planeado rehacer algunas bases de EE.UU. en lo que ellos llaman" el mensaje de presencia permanente" o EPPs. Y así, estos puestos de avanzada en todo el país-que lo que están desarrollando esencialmente aquí es una ocupación reducida y renombrada, al estilo Obama, que va a requerir un aumento de las fuerzas privadas.

Leer más....


Protestas contra la guerra de Afganistán

4 de octubre de 2010

Para saber dónde habrá protestas en tu ciudad o región (abajo), o manda información sobre tu protesta a debrasweet@worldcantwait.orgdebrasweet@worldcantwait.org .

En la Ciudad de Nueva York

Alto a la guerra de Afganistán

Miércoles, 6 de octubre

Al mediodía: protesta de cada semana frente a la estación de reclutamiento militar (calle Chambers, al oeste de la Broadway West)

Leer más....


Obama sobre lo que nos distingue de los nazis

Dennis Loo
27 de septiembre de 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
17 de octubre de 2010

“El principio del habeas corpus, por el que un Estado no puede retenerte sin razón, sin acusarte de algo y sin permitirte algún tipo de debido proceso, es la esencia de lo que somos. Recuerden los juicios de Nuremberg, algo de lo que nos hizo diferentes fue que, incluso después de las atrocidades cometidas por aquellos nazis y que no tenían precedente, les permitimos asistir a un juicio, y eso enseñó al resto del mundo quienes somos y los principios básicos de la ley”

-- Candidato Barack Obama, 14 de junio de 2008, ABC News, http://blogs.abcnews.com/politicalpunch/2008/06/kaffee-vs-jessu.html

Leer más....


Berkeley dice
“No a la tortura” del 10 al 16 de octubre

27 de septiembre de 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
5 de octubre de 2010

El 21 de septiembre, el Consejo Municipal de Berkeley adoptó esta resolución que refrenda toda una semana de eventos. La aprobación de parte de esta “pequeña ciudad con una gran reputación” le dirá al país que CUALQUIER comunidad puede tomar una postura significante contra la tortura y demandar que se ponga fin a ella.

¡El creciente Comité Organizador para la Semana de “Berkeley dice NO a la tortura” quiere su refrenda y apoyo! He aquí la lista actual de iniciadores y participantes:

Leer más....


Utilice el diario de guerra de Afganistán de WikiLeaks para movilizar una resistencia a la guerra del terror de EE.UU.

28 de julio de 2010
Por Kenneth J. Theisen

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
29 de septiembre de 2010

La reciente publicación del Diario de la Guerra Afgana por Wikileaks es un avance importante. El diario se compone de unos 91.000 informes militares secretos de EE.UU. que confirman que estos los EE.UU. han estado cometiendo crímenes de guerra y otros crímenes contra el pueblo de Afganistán desde la invasión de esa nación en 2001. Nosotros en El Mundo no Puede Esperar estamos leyendo estos informes y entraremos en mayores detalles acerca de ellos en futuros artículos. Pero a medida que los progresistas se involucran en el debate y la controversia se despierta a raíz de la publicación de estos informes, creo que es importante adoptar una determinada postura política también. Debemos comenzar manteniendo la postura de que la guerra del terror librada por el Imperio de EE.UU. en Afganistán es una guerra injusta, ilegal e inmoral. Es así desde su instauración por el gobierno de Bush y continúa siéndolo con la administración de Obama. Nunca fue una "guerra buena". Siempre ha sido una guerra imperialista por el imperio y los pueblos del mundo no tienen ningún interés en ver que la guerra ha sido "ganada" por el imperialismo de EE.UU..

Leer más....


Acaba con el silencio sobre la guerra más larga en la historia de EE.UU.

13 de septiembre de 2010
Por Debra Sweet

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
23 de septiembre de 2010

Hace nueve años, en la inmediatez de la catástrofe del 11-S, muchos de nosotros supimos que nuestra sociedad ya no sería la misma. Al día siguiente, hombres musulmanes fueron acorralados y detenidos, sin cargos. Inmediatamente después, las tropas de EE.UU. estaban de camino a Afganistán.

En pocas semanas, la Ley USA PATRIOT fue aprobada a la velocidad de la luz, allanando el camino para una ofensiva de guerra y represión.

A los pocos días, las protestas y la resistencia comenzaron, en 18 meses las mayores protestas mundiales de la historia contra la guerra privaron al gobierno de Bush de una "coalición" legítima para invadir Irak. El numero de personas y su determinación nunca fueron lo suficientemente fuertes como para detener las guerras, pero hicieron entender a mundo que las personas que viven en los EE.UU. no eran completamente ciegas a la injusticia.

Leer más....


Razones por las que firmar este manifiesto, Parte 2

15 abril 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
17 de septiembre de 2010

No deja de sorprenderme la desfachatez con la que nuestro gobierno ha cometido estos crímenes- igual bajo Bush que Obama- y con lo cómodo que parecen sentirse con ello la mayoría de los estadounidenses…Llegado a este punto, ¿cómo puede nadie atreverse a decir que se siente orgulloso de ser americano? Julianne Jaz

A todo crimen le debe seguir una investigación, su posible acusación, y su juicio. No hay peros que valgan. Cuando Obama ni tan siquiera se molesta en volverse a ver donde cayó el impacto, no está sino poniendo trabas a la justicia. Se trata de una ofensa criminal. Bijan Afshartous

En más de un sentido, decepcionado con la Administración Obama, y muy particularmente por su manejo de los crímenes cometidos bajo la administración Bush y la perpetuación de las guerras en Iraq y Afganistán. Stephen Reden

Hay que procesar a todo responsable de crímenes contra la humanidad. Susan Smiley

Leer más....


Múltiples Razones para Firmar este Manifiesto

14 Abril 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
17 de septiembre de 2010

Estos son algunos ejemplos de por qué cientos de personas, incluidos Cornel West, Cindy Sheehan, Blasé Bonpane, Paul Roberts, Chris Hedges y Carl Dix, entre otros, añadieron su firma a este manifiesto. ¿Cuáles son las tuyas?

Algún día tendremos que explicarles a nuestros hijos porqué que permitimos que ocurrieran tales atrocidades y qué medidas, de haberlas, adoptamos contra ellas. Tomas Olmos

Firmo este manifiesto para hablar de las injusticias que veo cometer a mi gobierno a diario. Me escandaliza y me repugna cuando pienso en todo el horror que se ha infligido en nombre de la democracia. En este país, esa es una palabra vacía de significado. Paul Candler

Leer más....


Alza la voz en defensa del derecho de la mujer al aborto en 2010

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
10 de agosto de 2010

Haz clic ciudad para PDF


Si te importa la humanidad de la mujer, tienes que desafiar con audacia y claridad las suposiciones anticientíficas y la moral antimujer que imperan en el debate sobre el derecho de la mujer al aborto, y no buscar puntos en común con el movimiento que solo busca el sometimiento de la mujer a los hombres.

El Mundo no Puede Esperar produjo la película "Abortion, Morality, and the Liberation of Women" [El aborto, la moral y la liberación de la mujer], una conversación entre la Dra. Susan Wicklund, autora de This Common Secret: My Journey as an Abortion Doctor [Este secreto común: Mi vida como médica que practica el aborto] y Sunsara Taylor, corresponsala del periódico Revolución, filmada ante un público animado y diverso. La película se divide en 15 segmentos cortos de presentación seguida por preguntas y respuestas, y en total dura poco menos de una hora.

Leer más....


¿Salen a la luz más crímenes de guerra -
¿Y AHORA, QUÉ HACEMOS?

Debra Sweet
30 de julio de 2010

TRES DÍAS DESPUÉS de la filtración de documentos sobre 8 años de crímenes de guerra contra la población de Afganistán, ¿qué hace el gobierno estadounidense? ¿Reconoce su responsabilidad o pide disculpas por los crímenes cometidos? Todo lo contrario. ¡Persigue a los que filtraron los documentos! ¿Rechaza financiar las guerras? No. ¡Las asigna otros $59 mil millones de dólares!

La masiva filtración de documentos de parte de Wikileaks.org solo demuestra la verdad de lo que nuestro movimiento ha dicho por años: la ocupación ilegítima se basa en tratar a toda la población civil como enemigos potenciales, asesinándola desde el cielo, deteniéndola por tiempo indefinido, privándola de cualquier refugio contra el Talibán, los señores de la guerra del gobierno de Karzai o las tropas estadounidenses, y en dividir los recursos que están debajo del suelo afgano para el uso extranjero. En nombre de una guerra para el imperio, toda persona, tanto aquí como allá, está menos segura.

Leer más....


Apoyemos a Bradley Manning, valiente informante del ejército.

15 Julio 2010
Debra Sweet

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar
3 de septiembre de 2010

El ejército de EE.UU. tiene bajo custodia en una prisión en Kuwait a Bradley Manning y según se dice, sin acceso a su abogado. El ejército le acusa de ser responsable de filtrar un video llamado “Asesinato colateral” y de hacerlo llegar al mundo a través de Wikileaks. Es probable que le juzgue un consejo de guerra.

No es necesario decir que los soldados que aparecen en el video, sin mencionar a los mandos que entrenaron las tropas y que ordenaron la masacre, se encuentran en libertad, sin un interrogatorio, sin ni siquiera una investigación.

World Can’t Wait ha proyectado “Asesinato colateral” en diferentes edificios, en institutos y delante de grandes grupos de gente. Por ejemplo, incluso entre las personas que “saben” lo mala que es la ocupación de EE.UU., el vídeo renovó su indignación y su dedicación para terminar con la guerra. Tampoco debemos olvidar el papel de la gente valiente del ejército que delató estos crímenes y a los medios de comunicación alternativos como wikileaks.org que expusieron la verdad al público.

Leer más....


El siguiente llamado es del Comité de Emergencia para Detener el Desastre del Petróleo en el Golfo:

DESASTRE DEL PETRÓLEO EN EL GOLFO
¡100 días de indignación

Exigen 100 acciones!

Ciudades, pueblos, comunidades… el mundo… ¡el medio ambiente no tiene fronteras!
Viernes 30 de julio de 2010

  • Porque es posible que el chorro de petróleo no esté tapado
  • Porque de 100 a 200 millones de galones de petróleo y dos millones de dispersantes aún contaminan el Golfo
  • Porque siguen amenazados los humedales, costas, flora y fauna y vida marina

Leer más....


Prisionero de Guantánamo denuncia los procedimientos canguro

14 de julio 2010
Kenneth J. Theisen

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar

El lunes 12 de julio Omar Khadr, desafiante, rechazó los procedimientos canguro llevado a cabo contra él en la Bahía de Guantánamo. Omar rechazó un acuerdo de clemencia con el fiscal de EE.UU. y despidió a su equipo legal norteamericano de defensa militar. Él calificó al tribunal militar como una farsa.

Omar, quien ahora tiene 23 años y nacionalidad canadiense, es uno de los primeros prisioneros de la guerra de terror de EE.UU. Fue capturado en julio del 2002 en Afganistán cuando sólo tenía 15 años. Él ha estado detenido en Guantánamo por ocho años. Al igual que muchos prisioneros de los EE.UU. ha sido sometido a tortura y abusos y se le niega los derechos humanos fundamentales y legales.

Pero él no ha hecho un show de su desafío del lunes. Según el abogado canadiense de Omar, Dennis Edney, el acuerdo con la fiscalía habría requerido que Omar admitiese falsamente que había cometido crímenes de guerra y entonces él tendría que cumplir cinco años de una condena de 30 en Guantánamo. Edney declaró: "Khadr no podría admitir algo que él no hizo. Él no mató a nadie."

Leer más....


 

 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net