worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Pancartas, volantes, etc.


Escritos de miembros de comité directivo

Debra Sweet, la directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Dennis Loo

Curt Wechsler

Samantha Goldman

Jill McLaughlin

Emma Kaplan


Declaraciónes Del Comité Directivo Nacional de
El Mundo No Puede Esperar


Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Sobre Submarino (Waterboarding)

Datos básicos sobre el Submarino o Waterboarding

La Fisiología del Ahogamiento

El Waterboarding Es Ilegal

Sé que el Submarino es tortura - porque yo mismo lo apliqué


Los 12 pasos para superar la adicción de votar por el “menor” de 2 males


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11


De los organizadores

Haz clic aquí para regresar al página de entrada

Página:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75


La administración Obama se prepara para transferir a los detenidos de Guantánamo

Debra Sweet
RT América
24 de mayo de 2016

En inglés

El gobierno de Obama piensa transferir a varios países, incluido posiblemente a Estados Unidos, a unas dos docenas de los prisioneros que quedan en el centro de detención de Guantánamo. La medida dejaría en la prisión a cerca de 60 personas. RT América habló con la activista contra la guerra Debra Sweet del grupo El Mundo no Puede Esperar, que puso en duda la noción de que la situación en Guantánamo esté mejorando, ya que muchos de los detenidos siguen detenidos indefinidamente y sin cargos.

Leer más....


Aplausos para Ellen Chenoweth, creadora del Proyecto Realidad Realzada de la Biblioteca Presidencial George W. Bush

Debra Sweet | 19 de mayo de 2016

La realidad de acuerdo a la " Biblioteca y Museo Presidencial George W. Bush":

bush-library-635x476

Leer más....


Adiós a Michael Ratner, 1943-2016

Ratner-CCR

Debra Sweet | 19 de mayo de 2016

Michael Ratner, que murió de cáncer la semana pasada, se encargó de pedir que se formara un equipo de abogados para defender a los prisioneros en Guantánamo. Hizo el trabajo legal para realizarlo, lo organizó y llegó a tener a más de 600 abogados. Nadie más hacía ese trabajo... y el gobierno ciertamente no esperaba que nadie lo hiciera. Era necesario ganar una decisión en el Tribunal Supremo para que los prisioneros obtuvieran los derechos de habeas corpus, y después había que ganarla una y otra vez. Agradecemos al Centro pro Derechos Constitucionales, del cual Michael era presidente y después presidente emérito.

Leer más....


La verdad no puede ser "desaparecida"

Curt Wechsler
18 de mayo de 2016

La destrucción por la CIA del Informe del Comité de Inteligencia del Senado sobre la Tortura no puede borrar la historia ni la culpabilidad por los horrores practicados en Guantánamo. Nadie será capaz de regresar ese genio particular a la botella. Según las leyes estadounidenses e internacionales, los crímenes de guerra no prescriben.

El Congreso no puede hacer que un crimen de guerra sea moral. "Los Convenios de La Haya y de Ginebra y otros tratados internacionales de los que los Estados Unidos son parte prohíben los crímenes que siempre son parte de cualquier guerra", publicó David Swanson en Global Research, incluyendo "El crimen de guerra # 55 – La tortura". (David presentará la segunda edición de su libro, War is a Lie, en múltiples compromisos en el Área de la Bahía hacia finales de este mes.) El apologista por la tortura senador Richard Burr no estaba solo en intentar ocultar el informe de la tortura Senado del público, observa Chip Gibbons de BORDC / DDF:

Leer más....


¿Cuándo está bien bombardear un hospital?

Debra Sweet | 13 de mayo de 2016

Recibimos este artículo como una de las muchas respuestas a Se excusan los crímenes de guerra... ¿Estamos planteando las preguntas correctas?

2 de mayo de 2016. Servicio Noticioso Un Mundo Que Ganar. El hospital Al Quds era uno de los pocos que quedaban en Alepo y el único con instalaciones y personal para atender a niños. El 27 de abril en la noche fue blanco de al menos un ataque aéreo. El video de una cámara de seguridad en un pasillo del hospital muestra al Dr. Muhammad Waseem Moaz, que se dice era el principal y quizás el último pediatra de la ciudad, cerrando la puerta, ajustándose la bata y dirigiéndose a la sala de emergencias cuando una explosión destruye la puerta y hace colapsar las paredes y el techo. Él y por lo menos otros 26 miembros del personal y pacientes fueron asesinados en el ataque a este hospital respaldado por la organización internacional de voluntarios Médicos Sin Fronteras (MSF).

Leer más....


Se excusan los crímenes de guerra... ¿Estamos planteando las preguntas correctas?

Debra Sweet | 6 de mayo de 2016

No se procesarán a 16 efectivos del ejército de Estados Unidos por los repetidos bombardeos del hospital de MSF (Médicos sin Fronteras) en Kunduz, Afganistán, el pasado 3 de octubre. Después de una investigación de seis meses, el Pentágono dice que los 16 recibirán sanciones administrativas porque "no cumplieron con las leyes sobre conflictos armados ni las reglas de entablar combate."

Leer más....


Julio de 2016: los partidos belicistas se reúnen

Debra Sweet | 5 de mayo de 2016

Julio de 2016: los partidos belicistas se reúnen

thewarpartiesconvention

Hay que oponerse a estas guerras injustas, inmorales, ilegítimas, sobre todo cuando el mundo entero tiene los ojos clavados en estas convenciones.

Leer más....


Algunas personas quieren hablar sobre los demócratas, la guerra y la tortura

Debra Sweet | 5 de mayo de 2016

Larry Wilmore, el anfitrión de la cena de corresponsales de la Casa Blanca el pasado fin de semana, no aflojó la mano con Obama por no cerrar Guantánamo. Aparte de Trump y Cruz, él es casi el único que le recuerda a la gente de que la prisión sigue abierta, ya que eso no es un tema de debate entre los demócratas.

Leer más....


Tariq Ba Odah, huelguista de hambre, liberado de Guantánamo

Debra Sweet | 21 de abril de 2016

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 29 de abril de 2016

El más conocido de los prisioneros es Tariq Ba Odah, que ha estado en huelga de hambre desde el año 2007. Incluso cuando se fue a la corte federal el año pasado con una demanda para ser liberado, el gobierno de Obama lo impugnó. Informa Andy Worthington:

    Después de más de ocho años en una huelga de hambre permanente, él pesaba sólo 33.5 kilos y, según los expertos médicos y sus abogados, estaba en peligro de morir. Desgraciadamente, el Departamento de Justicia impugnó su petición de habeas corpus, y, al final del año, Reuters reveló que el Pentágono había impedido que los representantes de un país extranjero no revelado, que estaba preparado para ofrecerle un nuevo hogar, tuvieran acceso a su historial médico, por lo que el país en cuestión retiró la oferta de reasentamiento.

Leer más....


Se da a conocer nuevo memorando de John Yoo que promueve la tortura y el espionaje

FireJohnYoo.org | 21 de de abril de 2016

El Departamento de Justicia hace poco publicó otro memorando escrito por John Yoo, de la tristemente célebre Oficina de Asesoramiento Jurídico: memorandos que autorizaron la tortura, la intervención telefónica sin orden judicial y la detención indefinida", informa Patrick Toomey en justsecurity.org. "El nuevo memorando, escrito en mayo de 2002 como una "carta" a la entonces presidenta del FISC (Tribunal de Espionaje e Inteligencia Extranjera), la jueza Colleen Kollar-Kotelly, habla de la base jurídica para la intervención telefónica sin orden judicial que hacía la NSA (Agencia de Seguridad Nacional) a las comunicaciones de los estadounidenses en el marco del "programa Stellar Wind”.

Leer más....


Ahora se consideran combatientes a los operadores de drones

droneops

Debra Sweet | 21 de de abril de 2016

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 29 de abril de 2016

Brian Terrell de Voices for Creative Non Violence escribe: "El general Mark A. Welsh III, jefe del Estado Mayor de la Fuerza Aérea, autorizó que las tripulaciones de aviones pilotados remotamente registraran horas de combate cuando dichos aeronaves vuelan en espacio aéreo designado hostil, independientemente de la ubicación física de la tripulación del avión."

Leer más....


Ya no importan las fronteras

Debra Sweet | 13 de abril de 2016

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 26 de abril de 2016

¿Fronteras? La de ellos y la “nuestra". Para los que dirigen este país, o aspiran a dirigirlo, “sus" fronteras no importan. Se puede invadir y espiar a los países con impunidad, o intimidarlos con amenazas. Por otra parte, ¡las fronteras sagradas de Estados Unidos son inviolables! ¿Cómo se atreven "ellos" a venir aquí? Y si vienen, patrullemos "sus" barrios y espiemos a sus hijos.

Leer más....


National Bird (Ave Nacional): Una película de Sonia Kennebeck

Debra Sweet | 13 de abril de 2016

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 26 de abril de 2016

3 denunciantes valientes rompen el silencio acerca de la guerra estadounidense con aviones no tripulados - una decisión que cambiará sus vidas para siempre

Al describir el alcance del programa secreto de aviones no tripulados y espionaje de Estados Unidos, un joven denunciante dice "es como si las fronteras ya no importaran." En la nueva película Ave Nacional, habla "Lisa, que era parte de una operación de recopilar y procesar datos personales con el fin de identificar a las personas a quienes después se las volaban en pedazo desde el cielo. La película sugiere: ¿Si Estados Unidos justifica el uso de aviones no tripulados en Afganistán, con qué autoridad podemos prohibir que otros países hagan lo mismo contra nosotros? Como deja claro una conversación filmada con el general Stanley A. McChrystal, ahora jubilado del Mando Conjunto de Operaciones Especiales, la tecnología de los drones no va a desaparecerse".

Leer más....


Permiso para entablar el ataque

asesinato colateral

Debra Sweet | 5 de abril de 2016

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 13 de abril de 2016

5 de Abril – Ayer, hace seis años, Wikileaks compartió con el mundo el vídeo Asesinato colateral, que Chelsea (nacida Bradley) Manning había copiado de los archivos militares estadounidenses con el fin de sacarlos a la luz.

Un artículo de Nozomi Hayase, quien antes era parte de Wikileaks, me recordó que Asesinato colateral pudiera haberse llamado "Permiso para entablar el ataque":

Leer más....


¡Cerrar la base Creech!

Debra Sweet | 5 de abril de 2016

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 12 de abril de 2016

ShutDownCreechphoto

El 1 de abril en la Base de la Fuerza Aérea de Creech, los activistas comenzaron a bloquear la carretera y otras entradas a la base, lo que llevó a arrestos. Los activistas lograron retrasar la entrada a la base de personal de la Fuerza Aérea (y, se supone, algunos pilotos de aviones no tripulados y técnicos), hasta por una hora. 17 activistas fueron detenidos; tras cinco días de protestas en la Base hubo un total de 26 detenidos en la segunda Movilización Nacional Masiva contra la Guerra de Drones, una protesta anual conocida como CERRAR CREECH.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net