worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Pancartas, volantes, etc.


Escritos de miembros de comité directivo

Debra Sweet, la directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Dennis Loo

Elaine Brower

Curt Wechsler

Samantha Goldman

Jill McLaughlin

Emma Kaplan


Declaraciónes Del Comité Directivo Nacional de
El Mundo No Puede Esperar


Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.




"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Sobre Submarino (Waterboarding)

Datos básicos sobre el Submarino o Waterboarding

La Fisiología del Ahogamiento

El Waterboarding Es Ilegal

Sé que el Submarino es tortura - porque yo mismo lo apliqué


Los 12 pasos para superar la adicción de votar por el “menor” de 2 males


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11


De los organizadores

Haz clic aquí para regresar al página de entrada

Página:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


¿Por qué apoyo a El Mundo no Puede Esperar?

12 de julio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
10 de agosto de 2011

¡Esto fue escrito por un amigo que envía una pequeña contribución mensual a nuestro movimiento nacional - para ayudarnos a captar a muchas personas, muchas más que hagan lo mismo! Consiga más información sobre la campaña de recaudación del verano.

Queridos amigos:

Hola. Mi nombre es Linda, y me gustaría tomar un momento para compartir con ustedes el porque de mi apoyo a El Mundo no Puede Esperar (WCW).

Leer más....


¿Podemos hacer que el Sistema funcione?

No se pueden cambiar sistemas sin cambiar los sistemas.

Dennis Loo
17 de abril de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
8 de agosto de 2011

Estoy seguro que han oído decir: “Hagamos que el sistema funcione”: El sistema no funciona correctamente y los esfuerzos para cambiarlo deben orientarse para obtener otros resultados; todo lo demás es poco realista. Por ejemplo, hoy he recibido esto de Truthout.org. Para aquellos que no la conocen, es una página liberal de noticias y análisis. Estos son los primeros tres párrafos:

Leer más....


Samantha Goldman: Miembro Sobresaliente del Comité Directivo

18 de julio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
04 de agosto de 2011

Samantha Goldman ha concedido su tiempo y pasión a El Mundo No Puede Esperar desde su inicio. Como estudiante de secundaria, Samantha fue miembro fundadora de la Red Juvenil de Estudiantes No en Nuestro Nombre en Filadelfia. Ella encontró por vez primera a El Mundo No Puede Esperar en una conferencia de Rechazo y Resistencia donde oyó hablar a Debra Sweet (presentando la idea de El Mundo No Puede Esperar) y fue profundamente motivada por el llamado. Samantha afirma que Debra “personifica cómo quiero vivir mi vida. La escuché hablar en una conferencia hace años y ella me estimuló a actuar. Ella todavía me motiva todos los días”. Luego de eso, Samantha atendió al Llamado a la gente para Expulsar el Régimen de Bush en el Concierto 8 en vivo y siguió hasta convertirse en miembro activo en la universidad.

Leer más....


Personal Sobresaliente: Marie, Interna de la Oficina Nacional

Ronnie Moore
3 de julio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
04 de agosto de 2011

Como hija de médicos que en la década de 1980 suministraron vacunas y otros cuidados de salud a la gente de Afganistán y el Yemen, Marie creció en una cultura de servicio y conciencia social, con pasión por la justicia.

Ahora como estudiante universitaria, Marie escogió a El Mundo No puede Esperar como la organización a la cual quería dedicar su tiempo y pasiones, por lo que vino desde Francia a servir como interna en la Oficina Nacional de la Ciudad de Nueva York.

Leer más....


PARA LA PUBLICACIÓN INMEDIATA

Domingo 31 de julio de 2011

Contactar: Linda Jacobs (415) 424-7358
sf@worldcantwait.org     sfbaycantwait.org   worldcantwait.org   firejohnyoo.org

Atención: Noticieros y diarios

PARA FOTOS: mítines y marchas de protesta

Protestas en todo el país el 1 de agosto de apoyo a demandas de los presos en huelga de hambre en California

El lunes, las ciudades de San Francisco, Los Ángeles, Chicago, Nueva York y Seattle verán protestas de apoyo a las demandas planteadas en una dramática huelga de hambre, durante 20 días en julio, por presos que protestaron contra las condiciones de vida crueles e inhumanas de las prisiones de California. Los funcionarios carcelarios reconocen que miles de presos en muchas prisiones participaron en la huelga.

Leer más....


La oficina nacional de voluntarios resalta a Stephanie Rugoff


Stephanie Rugoff

29 de noviembre de 2009

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
22 de julio de 2011

El Mundo No Puede Esperar tiene una oficina nacional de voluntarios en la ciudad de Nueva York. En el transcurso de las próximas semanas estaremos resaltando a algunos de nuestros maravillosos voluntarios y a quienes nos respaldan. Estamos agradecidos de tenerlos. Usted puede sostener nuestro trabajo mediante el recurso de una donación a worldcantwait.net.

¿Cuánto tiempo tiene en la nómina de la oficina nacional de voluntarios?

Comencé a trabajar en El Mundo No Puede Esperar alrededor de seis meses después (World Can´t Wait comenzó en julio de 2005).

¿Por qué es voluntaria en la oficina nacional?

La situación en nuestro planeta es tan desastrosa de tantas maneras que siento que tengo que hacer algo para tratar de cambiar la dirección en la que vamos. Un buen lugar es comenzar a construir un movimiento político más visible y más fuerte para poner fin a las siempre crecientes guerras de ocupación, que comenzaron este último round en Iraq y Afganistán. Disfruto cuando trabajo con gente que tiene la misma dedicación que yo.

Leer más....


LO MÁS RESALTANTE DEL SOSTENEDOR SCOTT TRENT


SCOTT TRENT

13 de diciembre de 2010

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
22 de julio de 2011

El Mundo no Puede Esperar tiene una oficina nacional dirigida por voluntarios en la ciudad de Nueva York. En las próximas semanas estaremos poniendo de relieve algunos de nuestros maravillosos voluntarios y nuestros sostenedores. Estamos agradecidos de tenerlos. Usted puede sostener nuestro trabajo haciendo una donación mensual recurrente en worldcantwait.net. Además de ser un activista, Scott también es un sostenedor de El Mundo no Puede Esperar

Cuéntanos un hecho divertido sobre tí.

Yo solía tocar en una horrorosa banda punk política que usaba maquillaje y escupía sangre falsa, ahora tengo práctica nocturna de la banda cada noche con mi hijo de tres años que es un baterista paliza.

Leer más....


Holder anuncia un blanqueamiento de la tortura

Kenneth J. Theisen
6 de julio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
18 de julio de 2011

El jueves, 30 de junio, 2011, el Fiscal General Eric Holder anunció otro de los encubrimientos de la administración de Obama de los crímenes del gobierno de los EEUU con relación a la tortura y asesinatos empezados con el régimen de Bush y continuados por la actual administración. Holder declaró que el Departamento de Justicia (DOJ) está iniciando una “completa investigación criminal” por las muertes de dos detenidos bajo custodia de los Estados Unidos. El anuncio de esta “investigación” es el resultado de la “revisión” para ver si las leyes federales fueron violadas en relación con la interrogación y asesinato de detenidos en las cárceles de los Estados Unidos en ultramar. En agosto 2009 Holder anunció, para calmar el ultraje de la tortura institucionalizada de los EEUU, que había nombrado al asistente fiscal John Durham para revisar las alegaciones de tortura y otros crímenes.

Pero la “revisión” fue en realidad parte de un encubrimiento

Leer más....


Celebración veraniega pro derecho de decidir

Debra Sweet
11 de julio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
15 de julio de 2011

¡Está creciendo el ánimo para celebrar una estupenda reunión de partidarios del derecho al aborto en Germantown, Maryland (cerca de Washington, DC) desde el 31 de julio hasta el 7 de agosto!

Miren y diseminen este vídeo del doctor LeRoy Carhart, que exhorta a asistir esta Celebración Veraniega pro Derecho de Decidir: nos entusiasma en particular la Caminata de Arranque y alentamos a todos los activistas a participar en ella. La Caminata también es para recaudar fondos de apoyo al Fondo de Acceso al Aborto (Abortion Access Fund), el cual permite que las mujeres, que a menudo viajan distancias muy largas, obtengan abortos muy necesarios y que hasta salvan vidas.

La Organización Nacional de Mujeres (NOW) tuvo su conferencia anual del 23 al 25 de junio en Tampa, Florida. Allí los miembros aprobaron una resolución de apoyo tanto a la Celebración Veraniega pro Derecho de Decidir como al Verano de Confianza. ¡Agradecemos mucho a los líderes inspiradores y a los miembros dedicados de NOW, y esperamos verlos todos en Germantown este verano!

¡Éntrenle, corran la voz y hagan planes para asistir ya!

Leer más....


La Cruel Mentira: Bombardeos para Liberar a las Mujeres

Debra Sweet
20 de junio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
8 de julio de 2011

Tomado de On The Issues Magazine

Hace diez años, cuando los talibanes habían arrebatado casi todo el control de Afganistán de manos de los caudillos fundamentalistas ex aliados de los Estados Unidos, el gobierno de este país desestimó totalmente los testimonios sobre el sufrimiento de las mujeres afganas. Entonces, súbitamente, cuando su esposo anunció una “guerra al terror” a las últimas generaciones, Laura Bush afirmó en noviembre de 2010 que la invasión a Afganistán era una “batalla por los derechos y la dignidad de las mujeres”.

Los activistas estadounidenses por los derechos globales de las mujeres discreparon rápidamente sobe lo que se ha convertido en la más prolongada invasión de los Estados Unidos. Muchos nos preguntamos ¿dónde y cuándo han proporcionado liberación a las mujeres las bombas, los contratistas, los ejércitos y el dinero? Una sección de feministas, liderizada por la Feminist Majority Foundation concedió apoyo a la meta del régimen de Bush de acabar a los talibanes. Mientras deploraban la violencia, presionaban para que los programas de ayuda humanitaria fueran parte de la guerra y para que las mujeres fueran incluidas en el gobierno títere de los Estados Unidos. Inicialmente, algunos programas lo fueron, pero la inclusión cínica de las mujeres en los gobiernos bajo ocupación ha sido insignificante y en gran parte se ha hecho para engañar a los extraños.

Mientras en Irak, mucho más poblado y desarrollado que el empobrecido Afganistán, la guerra preventiva de Bush destrozaba a aquél país, empujaba al exilio interno a más de cuatro millones de personas y mataba entre 120.000 y más de un millón de iraquíes, el interés del mundo se concentraba en el desastre confesional que provocaba. Pero por lo menos nadie presentó un argumento serio de que esto estaba salvando a las mujeres de Irak.

Leer más....


¡Un cambio en el que sí se puede creer!

Elaine Brower
8 de Junio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
8 de julio de 2011

Han pasado más de 10 años desde que mi hijo se unió al Cuerpo de Marines de los EE. UU.. Desde que nació, por lo menos me parecía de esa manera, quiso ser un infante de marina. Llevaba ropa interior y calcetines de G. I. Joe, e incluso la lata del almuerzo. En Halloween todos los años era un soldado o guerrero de alguna clase. Definitivamente, fue terrible para mí, una activista contra la guerra ya desde el año 1969.

Yo le rogué, le supliqué e incluso le prometí un coche nuevo si no se enrolaba en el ejercito, pero cuando cumplió 18 años lo hizo. Los reclutadores se presentaron en nuestra casa el día después de obtener su diploma de secundaria, y se lo llevaron al campamento de entrenamiento en Parris Island. Me sentí como si alguien me hubiera arrancado el brazo fuera de su órbita! Cuando se graduó, la familia entera fue a ver como este joven se había convertido supuestamente en un "hombre". Corrí hacia él después de todo el alboroto militar en el campo de Parris Island, y ni siquiera me miró. No me abrazó o besó, me dijo que estaba de uniforme y no se le permitía mostrar sus emociones. Huelga decir que me sentí destrozada.

A partir de ese momento fue una pesadilla proverbial para mí y mi familia. James se unió a la 15 Unidad Expedicionaria de la Marina en San Diego, California, el famoso Camp Pendleton. Quería ser un Infante de Marina los llamados Grunt, siendo su Especialidad en Ocupacional Militar 0305, experto en demoliciones. Por supuesto, yo no me enteré hasta que estaba allí de entrenamiento. Aprendió a matar, básicamente, y a operar cada pieza de armamento que la Infantería de Marina tenía que ofrecer. Su especialidad era la jabalina, que es un lanzador de cohetes de 80mm de rango, que tienen un coste aproximado de unos $80,000 del dinero de los contribuyentes.

Leer más....


Panetta Jefe de la CIA para Irak: le haremos saber cuando querrá que pongamos fin a nuestra ocupación

Kenneth J. Theisen
12 de Junio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
8 de julio de 2011

El Jueves, 09 de junio, Leon Panetta, actual jefe de la CIA y jefe del Departamento de Guerra, le dijo a el Comité de Servicios Armados del Senado que Irak le pedirá a los EE.UU. que mantengan sus fuerzas de ocupación en el país más allá de este año. Esto no debería ser ninguna sorpresa para los lectores de este sitio.

Mientras que la administración Obama afirmó que retiraría sus tropas de Irak este año, nunca tuvo la intención de hacerlo. Irak es un país ocupado y los EE.UU. no renunciará a su ocupación, a menos que sean obligados a hacerlo.

Leer más....


POR QUÉ SOMOS VOLUNTARIOS DE EL MUNDO NO PUEDE ESPERAR

18 de diciembre de 2009

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
8 de julio de 2011

Como neoyorkina, estaba, por supuesto, horrorizada por los acontecimientos del 11/9. Sin embargo, se convirtió inmediatamente en algo claro que el 11/9 iba a utilizarse como justificación para comprometerse en guerras en el Oriente Medio que nada tuvieron que hacer con el 11/9 y para propósitos que no tenían los mejores intereses ni de la población de EE.UU. ni del mundo.

La "guerra contra el terrorismo" ha sido y es una guerra por el imperio, al diablo con el costo de la vida humana, en la fibra moral de la gente de este país, las leyes y las instituciones que poseen un mínimo de civilidad. Poco después de que El Mundo No Puede Esperar se fundó, se hizo claro para mí que yo no podía quedarme sin hacer nada acerca de las cosas que se están haciendo en nuestro nombre. Yo soy por naturaleza una especie de persona que espera y ve, no inclinada a la celebración de carteles de que el mundo está llegando a su fin.

Sin embargo, me sentí y todavía siento que las acciones de nuestro gobierno desde el 9/11 han puesto fin a la idea de un Estados Unidos con "libertad y justicia para todos”. Mientras que como país era decididamente imperfecto y lejos de lo que prometían las mejores partes de su historia, era también un país con algunas tradiciones de decencia humana que podrían servir de fundamento. Así que soy una voluntaria en la Oficina Nacional de El Mundo no Puede Esperar (WCW, siglas en inglés) y hago distintas cosas: mantener el contacto con personas interesadas en la WCW en todo el país, recaudar e introducir en nuestra base de datos los nombres de los nuevos seguidores de las demostraciones y otros lugares, ayudar a organizar a la gente para las acciones contra la tortura y la guerra.

Leer más....


¡¡LIBERTAD!! PARA Bradley Manning

Debra Sweet
8 de junio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
22 de junio de 2011

Richie Marini escribe sobe lo que pasó después del arresto de 33 manifestantes en la protestas en Quantico, Virginia el 20 de marzo: "La administración Obama parece dispuesta a adoptar medidas extraordinarias para eliminar información sobre sus crímenes de guerra. Han torturado a un joven soldado raso del ejército acusado de liberar documentos sobre esos crímenes. Amenazan a 33 manifestantes por hablar en contra de esa tortura. Están tratando de extraditar a un periodista extranjero por la publicación de esos crímenes y sin embargo, de manera abierta y directa se han negado a procesar a quienes bajo la Administración Bush autorizaron y cometieron estos crímenes."

Sábado en Ft. Leavenworth: Veteranos militares y partidarios se concentran en Fort Leavenworth en apoyo a la Fuente de WikiLeaks acusada:
Alrededor de 250 simpatizantes del PFC Bradley Manning, incluyendo muchos veteranos militares de Estados Unidos, convergen hoy (Sábado, 04 de junio de 2011) en Fort Leavenworth, Kansas, en una marcha por el soldado que está acusado de filtrar información clasificada del gobierno a WikiLeaks y en última instancia, a el público.

Leer más....


La Corte Suprema dejó que Ashcroft se escapara del anzuelo

Una y otra vez el gobierno de Obama, los tribunales y el Congreso no sólo han fallado en hacer que los funcionarios del régimen de Bush sean imputados por sus crímenes, sino que en realidad han "legalizado" los delitos o no realizaron ninguna investigación real sobre ellos.

Kenneth J. Theisen
3 de junio de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
24 de junio de 2011

El 31 de mayo 2011, la Corte Suprema de los EE.UU.permitió que el Fiscal General John Ashcroft, uno de los más feroces criminales del régimen de Bush, escapara de la responsabilidad legal porel arresto injusto y la detención deun ciudadano de los EE.UU.bajo la ley detestigo material federal.

La American Civil Liberties Union (ACLU) había presentado una demanda contra Ashcroft en 2005 en nombre de Abdullah al-Kidd, un ciudadano de los EE.UU. que fue arrestado indebidamente y detenido abusivamente en 2003 como testigo material en un caso de Visa. La demanda de la ACLU establece que la detención de al-Kidd fue parte de un modelo pre-textual de un patrón de arrestos de testigos materiales que se produjeron después del 11 de septiembre, en virtud de una política nacional instituida por Ashcroft. La ley fue utilizada como una "excusa legal" para detener a muchas personas que de otra manera no podían ser arrestadas. Al-Kidd fue sólo una de las muchas víctimas de este abuso de la ley por el gobierno de EE.UU. bajo la dirección de Ashcroft. La Cuarta Enmienda prohíbe la detención de presuntos delincuentes sin causa probable, pero Ashcroft y otros funcionarios del régimen de Bush utilizaron la ley de testigos materiales para eludir el requisito de causa probable y la Constitución.

Leer más....


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net